Comment bien référencer un site Internet bilingue?

Avoir un site Internet et faire de la vente en ligne au Québec signifie avoir un site Web bilingue. Avant de créer votre contenu Web, il est très important de définir une stratégie d’ensemble pour une mise en place bilingue.

Avoir en main les bons noms de domaine

Imaginons que vous êtes à la tête d’une entreprise du nom de « Verdé » et qu’il s’agit d’une épicerie. Votre nom de domaine en français est le www.epicerie-verde.com. Logiquement, le nom de domaine à choisir pour votre version anglaise est le www.verde-grocery.com. Profitez de l’occasion pour tirer le meilleur parti de vos noms de domaine. L’idée est d’avoir plusieurs noms de domaines pour votre plateforme numérique.

Bien segmenter votre contenu linguistique (Structure et URL)

Lorsque vous allez préparer votre mise en ligne, assurez-vous que votre contenu est clairement segmenté. À la fois dans la structure des pages, dans le codage, mais aussi dans le contenu. Assurez-vous aussi que l’option pour changer de langue est parfaitement visible et facilement identifiable pour vos visiteurs.

Définir adéquatement la langue sur chaque page (HREFLANG)

Dans la constitution d’une page Web, il y a à l’arrière dans le codage une partie qui se nomme l’entête de la programmation (head). Dans l’entête de chacune de vos pages Web, vous devez clarifier la langue du contenu de la page en question à l’aide d’une balise HREFLANG.

Pratiques à ABSOLUMENT ÉVITER

Bien entendu, il y a des mauvaises pratiques SEO à absolument éviter afin de prévenir la disparition de votre site Internet sur les pages des résultats de recherche(SERP) de Google.

  • Ne pas avoir de contenu dans les deux langues sur la même page;
  • Éviter de soumettre un sitemap.xml avec toutes les pages mélangées entre elles;
  • Ne pas mettre les balises de déclaration de la langue (HREFLANG) directement dans le HTML des pages. Google ne les regarde pas;
  • Éviter des traductions automatiques dans votre site Internet;
  • Éviter de ne pas traduire l’ensemble de vos URL. Parfois, certains webmestres vont simplement ajouter une lettre ou un chiffre afin de définir la page traduite dans l’autre langue. Par exemple, vous avez une page produit : exemple.com/product-page. Vous aurez alors à traduire l’intégralité de la page.

Vous avez maintenant entre les mains les notions de base en main pour mettre en place une stratégie SEO bilingue performante. Gardez en tête les pratiques à absolument éviter et tout se déroulera bien! Alors à vos gestionnaires de contenu et OSEZ LE WEB maintenant!

adminblogtonik (179 Posts)


One Comment

on “Comment bien référencer un site Internet bilingue?
One Comment on “Comment bien référencer un site Internet bilingue?

Leave a Reply to Cécilia Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>